Surat Ar Rahman latin memiliki banyak keutamaan untuk para pembacanya. Jika kamu membutuhkan tulisan Arab dan terjemahannya, artikel ini menyajikannya secara lengkap. Yuk, belajar bersama untuk lebih memahami Surat Ar Rahman!
Surat Ar Rahman Latin dan Arab (1-25)
ٱلرَّحْمَٰنُ .1
Ar-raḥmān
2. عَلَّمَ ٱلْقُرْءَانَ
‘allamal-qur`ān
خَلَقَ ٱلْإِنسَٰن .3
Khalaqal-insān
عَلَّمَهُ ٱلْبَيَانَ .4
‘allamahul-bayān
ٱلشَّمْسُ وَٱلْقَمَرُ بِحُسْبَانٍ .5
Asy-syamsu wal-qamaru biḥusbān
وَٱلنَّجْمُ وَٱلشَّجَرُ يَسْجُدَانِ .6
Wan-najmu wasy-syajaru yasjudān
وَٱلسَّمَآءَ رَفَعَهَا وَوَضَعَ ٱلْمِيزَانَ .7
Was-samā`a rafa’ahā wa waḍa’al-mīzān
8. أَلَّا تَطْغَوْا۟ فِى ٱلْمِيزَانِ
Allā taṭgau fil-mīzān
9. وَأَقِيمُوا۟ ٱلْوَزْنَ بِٱلْقِسْطِ وَلَا تُخْسِرُوا۟ ٱلْمِيزَانَ
Wa aqīmul-wazna bil-qisṭi wa lā tukhsirul-mīzān
وَٱلْأَرْضَ وَضَعَهَا لِلْأَنَامِ .10
Wal-arḍa waḍa’ahā lil-anām
فِيهَا فَٰكِهَةٌ وَٱلنَّخْلُ ذَاتُ ٱلْأَكْمَامِ .11
Fīhā fākihatuw wan-nakhlu żātul-akmām
وَٱلْحَبُّ ذُو ٱلْعَصْفِ وَٱلرَّيْحَانُ .12
Wal-ḥabbu żul-‘aṣfi war-raiḥān
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ .13
Fa bi`ayyi ālā`i rabbikumā tukażżibān
خَلَقَ ٱلْإِنسَٰنَ مِن صَلْصَٰلٍ كَٱلْفَخَّارِ .14
Kholaqol-insāna min ṣalṣāling kal-fakhkhār
وَخَلَقَ ٱلْجَآنَّ مِن مَّارِجٍ مِّن نَّارٍ .15
Wa khalaqal-jānna mim mārijim min nār
16. فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Fa bi`ayyi ālā`i rabbikumā tukażżibān
رَبُّ ٱلْمَشْرِقَيْنِ وَرَبُّ ٱلْمَغْرِبَيْنِ .17
Rabbul-masyriqaini wa rabbul-magribaīn
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ .18
Fa bi`ayyi ālā`i rabbikumā tukażżibān
مَرَجَ ٱلْبَحْرَيْنِ يَلْتَقِيَانِ .19
Marajal-baḥraini yaltaqiyān
بَيْنَهُمَا بَرْزَخٌ لَّا يَبْغِيَانِ .20
Bainahumā barzakhul lā yabgiyān
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَان .21
Fa bi`ayyi ālā`i rabbikumā tukażżibān
يَخْرُجُ مِنْهُمَا ٱللُّؤْلُؤُ وَٱلْمَرْجَانُ .22
Yakhruju minhuma-lu`lu`u wal-marjān
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ .23
Fa bi`ayyi ālā`i rabbikumā tukażżibān
وَلَهُ ٱلْجَوَارِ ٱلْمُنشَـَٔاتُ فِى ٱلْبَحْرِ كَٱلْأَعْلَٰمِ .24
Wa lahul-jawāril-munsya`ātu fil-baḥri kal-a’lām
25. فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Fa bi`ayyi ālā`i rabbikumā tukażżibān
Surat Ar Rahman Latin dan Arab (26-45)
كُلُّ مَنْ عَلَيْهَا فَانٍ .26
Kullu man ‘alaihā fān
وَيَبْقَىٰ وَجْهُ رَبِّكَ ذُو ٱلْجَلَٰلِ وَٱلْإِكْرَامِ .27
Wa yabqā wajhu rabbika żul-jalāli wal-ikrām
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ .28
Fa bi`ayyi ālā`i rabbikumā tukażżibān
يَسْـَٔلُهُۥ مَن فِى ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ ۚ كُلَّ يَوْمٍ هُوَ فِى شَأْنٍ .29
Yas`aluhụ man fis-samāwāti wal-arḍ, kulla yaumin huwa fī sya`n
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَان .30
Fa bi`ayyi ālā`i rabbikumā tukażżibān
31. سَنَفْرُغُ لَكُمْ أَيُّهَ ٱلثَّقَلَانِ
Sanafrugu lakum ayyuhaṡ-ṡaqalān
32. فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Fa bi`ayyi ālā`i rabbikumā tukażżibān
33. يَٰمَعْشَرَ ٱلْجِنِّ وَٱلْإِنسِ إِنِ ٱسْتَطَعْتُمْ أَن تَنفُذُوا۟ مِنْ أَقْطَارِ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ فَٱنفُذُوا۟ ۚ لَا تَنفُذُونَ إِلَّا بِسُلْطَٰنٍ
Yā ma’syaral-jinni wal-insi inistaṭa’tum an tanfużụ min aqṭāris-samāwāti wal-arḍi fanfużụ, lā tanfużụna illā bisulṭān
34. فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Fa bi`ayyi ālā`i rabbikumā tukażżibān
35. يُرْسَلُ عَلَيْكُمَا شُوَاظٌ مِّن نَّارٍ وَنُحَاسٌ فَلَا تَنتَصِرَانِ
Yursalu ‘alaikumā syuwāẓum min nāriw wa nuḥāsun fa lā tantaṣirān
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ .36
Fa bi`ayyi ālā`i rabbikumā tukażżibān
37. فَإِذَا ٱنشَقَّتِ ٱلسَّمَآءُ فَكَانَتْ وَرْدَةً كَٱلدِّهَانِ
Fa iżansyaqqatis-samā`u fa kānat wardatang kad-dihān
38. فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Fa bi`ayyi ālā`i rabbikumā tukażżibān
39. فَيَوْمَئِذٍ لَّا يُسْـَٔلُ عَن ذَنۢبِهِۦٓ إِنسٌ وَلَا جَآنٌّ
Fa yauma`iżil lā yus`alu ‘an żambihī insuw wa lā jānn
40. فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Fa bi`ayyi ālā`i rabbikumā tukażżibān
41. يُعْرَفُ ٱلْمُجْرِمُونَ بِسِيمَٰهُمْ فَيُؤْخَذُ بِٱلنَّوَٰصِى وَٱلْأَقْدَامِ
Yu’raful-mujrimụna bisīmāhum fa yu`khażu bin-nawāṣī wal-aqdām
42. فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Fa bi`ayyi ālā`i rabbikumā tukażżibān
43. هَٰذِهِۦ جَهَنَّمُ ٱلَّتِى يُكَذِّبُ بِهَا ٱلْمُجْرِمُونَ
Hāżihī jahannamullatī yukażżibu bihal-mujrimụn
44. يَطُوفُونَ بَيْنَهَا وَبَيْنَ حَمِيمٍ ءَانٍ
Yaṭụfụna bainahā wa baina ḥamīmin ān
45. فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Fa bi`ayyi ālā`i rabbikumā tukażżibān
Surat Ar Rahman Latin dan Arab (46-65)
46. وَلِمَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِۦ جَنَّتَانِ
Wa liman khāfa maqāma rabbihī jannatān
47. فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Fa bi`ayyi ālā`i rabbikumā tukażżibān
48. ذَوَاتَآ أَفْنَانٍ
Zawātā afnān
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ .49
Fa bi`ayyi ālā`i rabbikumā tukażżibān
50. فِيهِمَا عَيْنَانِ تَجْرِيَانِ
Fīhimā ‘aināni tajriyān
51. فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Fa bi`ayyi ālā`i rabbikumā tukażżibān
فِيهِمَا مِن كُلِّ فَٰكِهَةٍ زَوْجَانِ .52
Fīhimā ming kulli fākihatin zaujān
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ .53
Fa bi`ayyi ālā`i rabbikumā tukażżibān
مُتَّكِـِٔينَ عَلَىٰ فُرُشٍۭ بَطَآئِنُهَا مِنْ إِسْتَبْرَقٍ ۚ وَجَنَى ٱلْجَنَّتَيْنِ دَانٍ .54
Muttaki`īna ‘alā furusyim baṭā`inuhā min istabraq, wa janal-jannataini dān
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ .55
Fa bi`ayyi ālā`i rabbikumā tukażżibān
فِيهِنَّ قَٰصِرَٰتُ ٱلطَّرْفِ لَمْ يَطْمِثْهُنَّ إِنسٌ قَبْلَهُمْ وَلَا جَآنٌّ .56
Fīhinna qāṣirātuṭ-ṭarfi lam yaṭmiṡ-hunna insung qablahum wa lā jānn
57. فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Fa bi`ayyi ālā`i rabbikumā tukażżibān
58. كَأَنَّهُنَّ ٱلْيَاقُوتُ وَٱلْمَرْجَانُ
Ka`annahunnal-yāqụtu wal-marjān
59. فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Fa bi`ayyi ālā`i rabbikumā tukażżibān
60. هَلْ جَزَآءُ ٱلْإِحْسَٰنِ إِلَّا ٱلْإِحْسَٰنُ
Hal jazā`ul-iḥsāni illal-iḥsān
61. فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Fa bi`ayyi ālā`i rabbikumā tukażżibān
62. وَمِن دُونِهِمَا جَنَّتَانِ
Wa min dụnihimā jannatān
63. فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Fa bi`ayyi ālā`i rabbikumā tukażżibān
64. مُدْهَآمَّتَانِ
Mud-hāmmatān
65. فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Fa bi`ayyi ālā`i rabbikumā tukażżibān
Surat Ar Rahman Latin dan Arab (66-78)
66. فِيهِمَا عَيْنَانِ نَضَّاخَتَانِ
Fīhimā ‘aināni naḍḍākhatān
67. فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Fa bi`ayyi ālā`i rabbikumā tukażżibān
68. فِيهِمَا فَٰكِهَةٌ وَنَخْلٌ وَرُمَّانٌ
Fīhimā fākihatuw wa nakhluw wa rummān
69. فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Fa bi`ayyi ālā`i rabbikumā tukażżibān
70. فِيهِنَّ خَيْرَٰتٌ حِسَانٌ
Fīhinna khairātun ḥisān
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ .71
Fa bi`ayyi ālā`i rabbikumā tukażżibān
72. حُورٌ مَّقْصُورَٰتٌ فِى ٱلْخِيَامِ
Hụrum maqṣụrātun fil-khiyām
73. فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Fa bi`ayyi ālā`i rabbikumā tukażżibān
74. لَمْ يَطْمِثْهُنَّ إِنسٌ قَبْلَهُمْ وَلَا جَآنٌّ
Lam yaṭmiṡ-hunna insung qablahum wa lā jānn
75. فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Fa bi`ayyi ālā`i rabbikumā tukażżibān
76. مُتَّكِـِٔينَ عَلَىٰ رَفْرَفٍ خُضْرٍ وَعَبْقَرِىٍّ حِسَانٍ
Muttaki`īna ‘alā rafrafin khuḍriw wa ‘abqariyyin ḥisān
77. فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Fa bi`ayyi ālā`i rabbikumā tukażżibān
78. تَبَٰرَكَ ٱسْمُ رَبِّكَ ذِى ٱلْجَلَٰلِ وَٱلْإِكْرَامِ
Tabārakasmu rabbika żil-jalāli wal-ikrām
Terjemahan Surat Ar Rahman Ayat 1-25
Setelah mengenal tulisan surat Ar Rahman latin dan Arab, berikut terjemahannya yang perlu kamu catat, yaitu:
1. (Allah) Yang Maha Pengasih.
2. Telah mengajarkan Al-Qur’an.
3. Dia menciptakan manusia.
4. Dia mengajarkan pandai menjelaskan.
5. Matahari dan bulan (beredar) sesuai dengan perhitungan.
6. Tetumbuhan dan pepohonan tunduk (kepada-Nya).
7. Langit telah Dia tinggikan dan Dia telah menciptakan timbangan (keadilan dan keseimbangan).
8. Agar kamu tidak melampaui batas dalam timbangan itu.
9. Tegakkanlah timbangan itu dengan adil dan janganlah kamu mengurangi timbangan itu.
10. Bumi telah Dia bentangkan untuk makhluk(-Nya).
11. Padanya terdapat buah-buahan dan pohon kurma yang mempunyai kelopak mayang.
12. Biji-bijian yang berkulit, dan bunga-bunga yang harum baunya.
13. Maka, nikmat Tuhanmu manakah yang kamu dustakan (wahai jin dan manusia)?
14. Dia telah menciptakan manusia dari tanah kering seperti tembikar.
15. Dia juga telah menciptakan jin dari nyala api tanpa asap.
16. Maka, nikmat Tuhanmu manakah yang kamu dustakan (wahai jin dan manusia)?
17. (Dialah) Tuhan kedua tempat terbit (matahari pada musim panas dan musim dingin) dan Tuhan kedua tempat terbenam (matahari pada kedua musim itu).
18. Maka, nikmat Tuhanmu manakah yang kamu dustakan (wahai jin dan manusia)?
19. Dia membiarkan dua laut (tawar dan asin) bertemu.
20. Di antara keduanya ada pembatas yang tidak dilampaui oleh masing-masing.
21. Maka, nikmat Tuhanmu manakah yang kamu dustakan (wahai jin dan manusia)?
22. Dari keduanya keluar mutiara dan marjan.
23. Maka, nikmat Tuhanmu manakah yang kamu dustakan (wahai jin dan manusia)?
24. Milik-Nyalah (bahtera) buatan manusia yang berlayar di laut, laksana gunung-gunung.
25. Maka, nikmat Tuhanmu manakah yang kamu dustakan (wahai jin dan manusia)?
Terjemahan Ayat 26-45
26. Semua yang ada di atasnya (bumi) itu akan binasa.
27. (Akan tetapi,) wajah (zat) Tuhanmu yang memiliki kebesaran dan kemuliaan tetap kekal.
28. Maka, nikmat Tuhanmu manakah yang kamu dustakan (wahai jin dan manusia)?
29. Siapa yang ada di langit dan bumi selalu meminta kepada-Nya. Setiap hari Dia menangani urusan.
30. Maka, nikmat Tuhanmu manakah yang kamu dustakan (wahai jin dan manusia)?
31. Kami akan mencurahkan perhatian kepadamu, wahai manusia dan jin.
32. Maka, nikmat Tuhanmu manakah yang kamu dustakan (wahai jin dan manusia)?
33. Wahai segenap jin dan manusia, jika kamu sanggup menembus (melintasi) penjuru langit dan bumi, tembuslah. Kamu tidak akan mampu menembusnya, kecuali dengan kekuatan (dari Allah).
34. Maka, nikmat Tuhanmu manakah yang kamu dustakan (wahai jin dan manusia)?
35. Kepadamu, (wahai jin dan manusia,) disemburkan nyala api dan (ditumpahkan) cairan tembaga panas, sehingga kamu tidak dapat menyelamatkan diri.
36. Maka, nikmat Tuhanmu manakah yang kamu dustakan (wahai jin dan manusia)?
37. Maka, apabila langit terbelah, lalu (warnanya) menjadi merah mawar seperti (kilauan) minyak, (terjadilah kengerian yang hebat).
38. Maka, nikmat Tuhanmu manakah yang kamu dustakan (wahai jin dan manusia)?
39. Maka, pada hari itu manusia dan jin tidak ditanya tentang dosanya.
40. Maka, nikmat Tuhanmu manakah yang kamu dustakan (wahai jin dan manusia)?
41. Para pendosa dikenali dengan tanda-tandanya, lalu direnggut ubun-ubun dan kakinya.
42. Maka, nikmat Tuhanmu manakah yang kamu dustakan (wahai jin dan manusia)?
43. Inilah (neraka) Jahanam yang didustakan oleh para pendosa.
44. Mereka bolak-balik di antaranya (api neraka) dan air mendidih yang sangat panas.
45. Maka, nikmat Tuhanmu manakah yang kamu dustakan (wahai jin dan manusia)?
Terjemahan Ayat 46-65
46. Bagi siapa yang takut pada keagungan Tuhannya disediakan dua surga.
47. Maka, nikmat Tuhanmu manakah yang kamu dustakan (wahai jin dan manusia)?
48. Kedua surga itu mempunyai (pepohonan) yang bercabang-cabang.
49. Maka, nikmat Tuhanmu manakah yang kamu dustakan (wahai jin dan manusia)?
50. Di dalam kedua (surga) itu terdapat dua mata air yang memancar.
51. Maka, nikmat Tuhanmu manakah yang kamu dustakan (wahai jin dan manusia)?
52. Di dalam kedua (surga) itu terdapat aneka buah-buahan yang berpasang-pasangan.
53. Maka, nikmat Tuhanmu manakah yang kamu dustakan (wahai jin dan manusia)?
54. Mereka berbaring di atas permadani yang bagian dalamnya (terbuat) dari sutra tebal. Buah-buahan di kedua surga itu (dapat) dipetik dari dekat.
55. Maka, nikmat Tuhanmu manakah yang kamu dustakan (wahai jin dan manusia)?
56. Di dalamnya ada (bidadari) yang membatasi pandangan (hanya untuk pasangannya) yang tidak pernah disentuh oleh manusia sebelum mereka dan tidak (pula) oleh jin.
57. Maka, nikmat Tuhanmu manakah yang kamu dustakan (wahai jin dan manusia)?
58. Seakan-akan mereka itu permata yakut dan marjan.
59. Maka, nikmat Tuhanmu manakah yang kamu dustakan (wahai jin dan manusia)?
60. Adakah balasan kebaikan selain kebaikan (pula)?
61. Maka, nikmat Tuhanmu manakah yang kamu dustakan (wahai jin dan manusia)?
62. Selain dari kedua (surga) itu ada dua surga (lagi).
63. Maka, nikmat Tuhanmu manakah yang kamu dustakan (wahai jin dan manusia)?
64. Kedua surga itu (terlihat warnanya) hijau tua.
65. Maka, nikmat Tuhanmu manakah yang kamu dustakan (wahai jin dan manusia)?
Terjemahan Ayat 66-78
66. Di dalam keduanya ada dua mata air yang memancar tanpa henti.
67. Maka, nikmat Tuhanmu manakah yang kamu dustakan (wahai jin dan manusia)?
68. Di dalam keduanya ada buah-buahan (antara lain) kurma dan delima.
69. Maka, nikmat Tuhanmu manakah yang kamu dustakan (wahai jin dan manusia)?
70. Di dalamnya ada (bidadari) yang mulia (akhlaknya) lagi jelita.
71. Maka, nikmat Tuhanmu manakah yang kamu dustakan (wahai jin dan manusia)?
72. Bidadari-bidadari yang dipingit dalam kemah-kemah.
73. Maka, nikmat Tuhanmu manakah yang kamu dustakan (wahai jin dan manusia)?
74. Mereka tidak pernah disentuh oleh manusia sebelum mereka dan tidak (pula) oleh jin.
75. Maka, nikmat Tuhanmu manakah yang kamu dustakan (wahai jin dan manusia)?
76. Mereka bertelekan pada bantal-bantal yang hijau dan permadani-permadani yang indah.
77. Maka, nikmat Tuhanmu manakah yang kamu dustakan (wahai jin dan manusia)?
78. Mahaberkah nama Tuhanmu Pemilik keagungan dan kemuliaan.
10 Keutamaan Membaca Surat Ar Rahman Latin hingga Terjemahan
Setelah mengetahui tulisan Surat Ar Rahman latin, Arab, serta terjemahannya, berikut 10 keutaman membaca surat tersebut yaitu:
- Sebagai pengingat kenikmatan yang telah diberikan Tuhan.
- Memperoleh ridho dari Allah SWT.
- Orang yang sedang membaca surat Ar Rahman, wafatnya dihitung sebagai jihad.
- Mendapat syafaat di hari kiamat.
- Meningkatkan keimanan dan ketakwaan.
- Mengingatkan adanya makhluk Allah yaitu jin yang beribadah kepada-Nya.
- Sebagai mahar pernikahan.
- Sebagai bentuk rasa syukur atas nikmat dari Allah SWT.
- Ar Rahman bisa membantu kamu untuk senantiasa memuji kebesaran Allah SWT.
- Mengingatkan kamu untuk tidak mengkufuri nikmat yang telah Allah berikan.
Sudah Membaca Surat Ar Rahman Latin dan Arab Hari ini?
Demikian informasi tulisan surat Ar Rahman latin, Arab, terjemahan, serta keutamaannya. Semoga kita senantiasa dapat membaca surat Ar-Rahman dan mengamalkannya dalam kehidupan sehari-hari.